Норман язык знакомый и незнакомый

Calaméo - Норман Б. Ю. Русский язык в задачах и ответах сб задач ()

норман язык знакомый и незнакомый

Книга б.ю нормана язык-знакомый незнакомец чтобы показать, что даже из незнакомых, искусственных слов можно составить целое. Как объясняет происхождение слов «Энтимологический словарь», составленный профессором Борисом Норманом. зать, что даже из незнакомых, искусственных слов можно соста . есть слова, знакомые носителю языка лишь «понаслышке», по их оболочке, можно.

Но комбинация их это уже порождение человеческой фантазии: И все же, как говорят юристы, прецедент создан: Вот как это делает маленькая девочка в стихо- 31 творении Корнея Чуковского: Это все, конечно, тоже фантомы, причем не такие общеизвестные, как русалка или бука.

Но читателю они никаких особых хлопот не доставляют. Мы просто принимаем предложенные автором правила игры: И существует нечто, что называется 32 пусик. А дальше все эти фантомы действуют по законам жанра, например: На друську одного пусика Мряка тратит полдолгика. Сколько долгиков истратит Мряка на друську восьми пусиков?

Вот ее начало в переводе Д. Калушата присяпали и бутявку стрямкали. Бутявка вздребезнулась, сопритюкнулась и усяпала с напушки. Бутявки дюбые и зюмозюмо некузявые. А бутявка волит за напушкой: Пожалуй, самый известный пример это предложение, которое в свое время, в е годы, придумал профессор Л. Щерба, чтобы показать, что даже из незнакомых, искусственных слов можно составить целое, которое будет нести некоторый смысл. Вот как это предложение выглядело: Искусственно созданные слова используются также психолингвистами.

Психолингвисты ученые, которые изучают процессы речевой деятельности. Их, 34 в частности, интересует внутренняя связь между значением слова и его звуковой оболочкой. Дело в том, что звуки, из которых состоит форма слова, могут связываться у нас в сознании с определенными эмоциями, приятными или неприятными. В частности, описаны эксперименты, в ходе которых испытуемым предъявлялись две картинки.

На одной было изображено округлое добродушное существо, на другой мохнатый или колючий зверь с рогами. Задание состояло в том, чтобы определить, кто тут жаваруга, а кто мамлыга. Ответ, кажется, напрашивается сам. Слова-фантомы применяются и в иных научных целях. Скажем, во вполне серьезной книге П. Она имеет отношение к логике и теории информации, она сродни алгебраическим операциям.

Чем отличаются наши слова-фантомы от символов a, b, c в приведенной формуле? Но затем эта связь почему-то утрачивается: Это, так сказать, вехи, отмечающие тупики на пути че- 36 ловеческого познания. К примеру, в XVIII веке ученые считали, что есть особое вещество, которое рождает и передает тепло теплород.

Позже, с развитием молекулярной физики, это представление отпало, а слово теплород так и осталось в языке как памятник заблуждению. Позже флогистонная теория горения сменилась кислородной, но название флогистон так и сохранилось в словарях и энциклопедиях. Любопытно, все ли науки находят в себе смелость отказываться от одних понятий в пользу других или только экспериментальные? Это отдельная тема, так же как и вопрос о словах-призраках в сфере общественной жизни идеологии и.

Нередко слово утрачивает предметную соотнесенность в составе устойчивого словосочетания фразеологизма. Это значит, что сочетание в целом имеет свой смысл, а его элемент, отдельное слово, как бы растворяет свое значение в смысле целого выражения.

Баклуши, лясы, типун, кулички, турусы все эти слова когда-то обозначали а можно сказать, в какой-то степени и сегодня обозначают определенные предметы. В частности, баклуши это чурки, заготовки для деревянных ложек, лясы балясы, балясины столбики в перилах, ограде и. Но постепенно эти слова превращаются в фантомы во всяком случае, когда они употребляются в составе фразеологизмов, за ними уже не стоит никаких предметов. Близки к этому случаю и слова, которые существуют только в определенных литературных или фольклорных контекстах.

Один маленький мальчик так переиначил незнакомое ему слово: Но слово это постепенно забывается, выходит из употребления, остается только в сказке, которая вряд ли забудется. Но тут мы сталкиваемся с целым рядом лингвистических проблем. Можно ли считать фантомом слово, значение которого известно только узкому 38 кругу лиц например, специалистов? Все эти вопросы очень интересны, но, к сожалению, уводят нас за границы нашей темы.

Поэтому здесь мы только отметим, что утрата предметной соотнесенности слова, отрыв его от питательной почвы действительности не только свидетельствует об относительной автономии языка, но и создает богатые возможности для языковой игры.

норман язык знакомый и незнакомый

Не менее характерным доказательством этих его качеств является своеобразие языковых классификаций. Дело в том, что те разбиения на классы, которые предлагает нам язык, часто не совпадают с классификационными основаниями, предлагаемыми нам объективной действительностью. Ничего удивительного в этом. Чем дальше продвигается человек по пути познания окружающего мира, 39 тем глубже он узнает суть вещей, тем полнее и совершеннее становятся его определения Но одновременно тем заметнее становятся расхождения между классификацией научной и классификацией бытовой, может быть, примитивной и архаичной, но уже закрепленной в языке.

Если кто-то попросит перечислить известных нам насекомых, мы с легкостью назовем муху, комара, муравья, кузнечика, паука, жука, скорпиона, таракана Для нас насекомое это маленькое животное, с ножками и, возможно, крылышками, которое ползает а возможно, также прыгает или летает ; остальное неважно. Наука же подходит к своему объекту более тщательно, учитывает его существенные признаки: И с этой точки зрения оказывается, что мухи, комары, жуки и.

Точно так же для нас минерал это какое-то природное образование, твердое, вроде камня, встречающееся в горах и добываемое людьми. В соответствии с данным определением к минералам относятся не только малахит, апатит, кварц и.

В той же энциклопедии можно найти немало других примеров расхождения научной теории и языковой практики. В частности, при объяснении того, что такое орех, специально указывается: При определении ягоды говорится: Действительно, для обычного человека ягода это маленький сочный плод кустарника обычно сладкий или кислыйи всё.

Пусть себе познание развивается как ему угодно, язык не склонен менять свою устоявшуюся точку зрения, он консервативен. Мы знаем, что малина вкусна, и едим ее, независимо от того, ягода она или что-то там иное Другое утешение в иных языках классификация природных и об- 41 щественных явлений имеет свои странности и непоследовательности, иногда, пожалуй, даже большие, чем в русском языке.

Вот как выглядит, например, часть классификационной системы языка навахо индейское племя Северной Америки: Получается, что языку свойственно весьма вольно поступать с реалиями, с предметами объективной действительности. И если так, то стоит ли удивляться тому, что конкретный человек в своей речевой дея- 42 тельности может еще сильнее нарушать правила, перетасовывать классификационные признаки?

Известны казусы, случавшиеся даже с великими художниками слова. Лермонтов приписал львице наличие гривы хотя грива бывает только у льва: Крылов заменил цикаду на стрекозу, но при этом сохранил особенности поведения насекомо- 43 го: Самое интересное тут, что обычный читатель подобных ляпсусов просто не замечает.

И не потому, что находится под гипнозом авторитетов или вообще печатного словаа более всего потому, что он привык к нежесткости языковой системы: В конце концов классы выстраиваются в систему последовательного подчинения иерархию. Например, мы можем сказать: Посмотрим на примеры того, как некоторые предметы объединяются нашим сознанием в классы. Молоток, дрель, плоскогубцы, отвертка, клещи инструменты.

Шапка, кепка, шляпа, берет, фуражка, папаха головные уборы. Молоко, сыр, творог, кефир, сметана, брынза молочные продукты. Чашка, кружка, стакан, бокал, фужер то, из чего пьют.

Марки, монеты, значки, открытки, спичечные этикетки то, что коллекционируют. Уже тут видна первая непоследовательность: На примере данных классов легко также показать нежесткость языковой системы. Скажем, класс головных уборов в принципе проницаем, незамкнут. Можно добавить в него платок, шаль, тюбетейку, башлык, феску, чалму и. Книга знакомит читателя не только с календарными и семейными праздниками, популярными способами проведения досуга, но и различными торжествами, фестивалями, происходящими в разных частях Англии в течении года.

Книга может быть использована в качестве пособия по страноведению для изучающих английский язык и культуру Великобритании. Книга-открытие, описывающая повседневную жизнь Лондона в наиболее интересный и неоднозначный период истории Великобритании. Лайза Пикард в живой и остроумной манере описывает будничную жизнь Лондона. Она показывает читателю школы и тюрьмы, церкви и кладбища, фабрики и театры.

Книга иллюстрирует любопытные подробности, взятые из дневников обычных лондонцев и публикующиеся впервые, истории самых разных вещей и явлений — от зонтиков, почтовых ящиков и унитазов до возникновения левостороннего движения и строительства метро.

В самых характерных и любопытных подробностях воссоздаются блеск и нищета, изобретательность и энергия, пороки и удовольствия Лондона викторианской эпохи. Эта книга - настоящий подарок поклонникам творчества Джейн Остин.

Из нее можно узнать, какими именно блюдами угощались на балах, пикниках и званых ужинах не только персонажи писательницы, но и она. Вам раскроются пристрастия Джейн в еде, которые удалось почерпнуть из ее романов, писем, кулинарного блокнота Марты Ллойд, а также записей знакомых, близких дому Остинов. Книга приглашает в увлекательную прогулку по садам, где когда-то гуляла Джейн Остин и герои ее романов.

Читатели смогут увидеть множество садов от Бата до Лондона, узнать секреты садовников из Дома-музея писательницы в Чотэне, Хэмпшир, прогуляться по тем местам, где снимались самые известные экранизации произведений Остин. Благодаря чудесным фотографиям и рисункам, историческим деталям и цитатам из романов, а также выдержкам из личной переписки Джейн Остин, перед читателями словно воочию предстанут сады георгианской эпохи и периода Регентства, помогая ощутить атмосферу того времени.

Изысканное оформление, красивые иллюстрации и высокое качество печати делает эту книгу замечательным подарком гурману и ценителю творчества знаменитой Джейн Остин. Легко судить обо всем, не зная деталей и подробностей. А ведь именно они и делают жизнь не контурной и иллюзорной, а ясной и правдивой. Убедиться в этом вы сможете, прочитав книгу о повседневной жизни Англии во время долгого правления королевы Виктории.

Авторы книги пересказывают для русской аудитории легенды, приметы, сказки и баллады, популярные в Англии XIX века. Быт англичан показан здесь через призму обычаев и суеверий. Вся жизнь подданного Британской империи с момента рождения и до смерти сопровождалась незыблемыми традициями и обрядами, многие из которых вызывают сегодня смех и недоумение.

Издание рассчитано на широкий круг читателей, но в первую очередь на тех, кто увлекается историей XIX века, мифологией, фольклором, а также мистикой и суевериями.

Книга не имеет аналогов и вызовет интерес у специалистов: Тема британского фольклора в повседневности викторианской эпохи затрагивается для русского читателя впервые.

Большая часть материалов ранее на русский язык не переводилась. Вас ждет увлекательное чтение о восприятии мира, праздниках, свадьбах и гаданиях, рождении и смерти, бытовые и профессиональные суеверия и многое другое.

Автор исследует историю английского мюзик-холла, начиная с истоков: Основной предмет изучения - викторианский мюзик-холл в контексте социальной и культурной жизни той эпохи. Анализируется организационная структура, архитектурное устройство, репертуар крупнейших мюзик-холлов Англии середины XIX - начала XX столетия, рассматривается связь мюзик-холла с большой литературой Ч.

Элиот и его влияние на зарождающийся кинематограф и английскую драматургию второй половины XX века. Книга написана в форме краткого путеводителя по миру Великого Детектива для начинающих сочинителей фанфиков и любителей-холмсоведов.

Обилие фактического материала, карты, планы, выдержки из почтовых и телефонных справочников, газет и мемуаров, прейскуранты на вина, цены на продукты, подробный рассказ о домашнем быте, транспорте, одежде, полиции Лондона поздневикторианских времен. Многочисленные иллюстрации делают эту книгу ценной для любого, кому интересна эпоха Шерлока Холмса.

В работе предлагается новый подход к моделированию национального характера с позиций лингвистики - описание лингвокультурных типажей, обобщенных образов людей, поведение и стиль жизни которых является своеобразной визитной карточкой страны. Категория вежливости и стиль коммуникации: Рукописные памятники Древней Руси Книга посвящена актуальной проблеме изучения национально-культурных особенностей коммуникативного поведения представителей английской и русской лингвокультур.

В ней предпринимается попытка систематизировать и объяснить данные особенности через тип культуры, социально-культурные отношения и ценности, особенности национального мировидения и категорию вежливости, которая рассматривается как важнейший регулятор коммуникативного поведения, предопределяющий национальный стиль коммуникации. Обсуждаются проблемы влияния культуры и социокультурных отношений на сознание, ценностную систему и поведение. Ставится вопрос о необходимости системного изучения и описания национальных стилей коммуникации в рамках коммуникативной этностилистики.

Языки славянских культур, В чем причина коммуникативных неудач, возникающих в общении англичан и русских, и как их преодолевать? Чем отличается поведение представителей двух культур, и на какие ценности они опираются? На эти и многие другие вопросы даются ответы в этой увлекательной книге, которая знакомит читателей с культурой, менталитетом и стилем коммуникации англичан и русских и является своеобразным справочником по "грамматике английского поведения". Для всех, кто интересуется английской разговорной речью и проблемами эффективной межкультурной коммуникации.

Портрет народа - умная, хорошо написанная, информативная и забавная книга-исследование. В ней автор освещает историю англичан, их отношение к иностранцам, сексу, еде и спорту, описывает английские стереотипы, состояние языка и многое другое.

Этот труд можно долго разбирать, даже нырнуть в него с головой, цитировать и использовать в качестве аргументов в споре, так как его переполняют разнообразнейшие любопытные сведения, тонкие аллюзии и суховатый - чисто английский - юмор.

Борис Юстинович Норман Игра на гранях языка

Эта книга произвела фурор на родине автора, сразу после выхода в свет вызвав шквал восторженных откликов читателей, критиков и социологов.

Кейт Фокс, потомственному антропологу, удалось создать смешной и поразительно точный портрет английского общества.

Она анализирует причуды, привычки и слабости англичан, но пишет не как антрополог, а как англичанка - с юмором и без помпы, остроумным, выразительным и доступным языком.

Нельзя удержаться от смеха, читая про разговоры о погоде, садовых гномиках и чашках чая.

норман язык знакомый и незнакомый

Причем забавны не только англичане в целом, забавна и сама Кейт Фокс, и в этом ее величайшее достижение. Книга "Наблюдая за англичанами. Скрытые правила поведения" - приятное развлекательное чтение с серьезным подтекстом. In "Watching The English" anthropologist Kate Fox takes a revealing look at the quirks, habits and foibles of the English people.

She puts the English national character under her anthropological microscope, and finds a strange and fascinating culture, governed by complex sets of unspoken rules and byzantine codes of behaviour. The rules of weather-speak. The reflex apology rule. Class indicators and class anxiety tests. The money-talk taboo and many more Through a mixture of anthropological analysis and her own unorthodox experiments using herself as a reluctant guinea-pigKate Fox discovers what these unwritten behaviour codes tell us about Englishness.

Эта книга посвящена культурологическим аспектам английской литературы. В ней анализируются литературные тексты, связанные с традиционными феноменами английской культуры и национального характера: Данное учебное пособие по страноведению может быть использовано как дополнение практически к любому учебнику английского языка для средней школы, а также вместе с наглядным пособием "Достопримечательности Лондона", изданным издательством "Айрис".

Написанное в форме непринужденного разговора группы туристов, совершающих экскурсию по Лондону, пособие знакомит учащихся в увлекательной и доступной форме с основными достопримечательностями столицы Соединенного Королевства. Книга нацелена на формирование навыков разговорной речи, для каждой главы разработан комплекс упражнений грамматического и лексического характера. Материалы пособия дают возможность приобрести не только лингвистические, но и культурологические знания, поскольку содержат много интересной, актуальной информации о Лондоне.

Пособие предназначено в первую очередь для старших классов школ, хотя возможно его использование в других учебных заведениях, в том числе на гуманитарных факультетах вузов, в системе дополнительного образования, на языковых курсах. Настоящее словарно-справочное учебное пособие предназначено для изучения английского языка во взаимосвязи с культурой англоязычных стран, прежде всего Великобритании. Пособие может быть использовано при работе над темами: В древнерусском языке буквы использовались также для обозначения чисел.

Что общего в произношении слов наверное и следующий? В просторечии встречаются факты произношения коклета и конпот вместо правильных котлета и компот. Но внутриязыковые предпосылки этих фактов различны, даже противоположны. В уличной вывеске две неоновые буквы не горят. Что должно быть написано на вывеске? Задача-шутка с двойным дном Чем врун лучше лгуна? Почему же это слово пишется через букву д? Что особенного в этой фразе с точки зрения русского языка? Почему слово грипп передается здесь на письме таким образом?

Одинаково ли произносятся словоформы лиса и леса множественное число от лес? В словоформе лечу совпадают два глагола: Но [ч] в этих словоформах разного происхождения.

Поэт-авангардист Александр Введенский — писал также прозу. Попытайтесь приписать этому заглавию все возможные синтаксические истолкования и расставьте соответствующим образом знаки препинания. Вот инженер тире строитель. Он строит для людей дома Что в этих строках неправильно с точки зрения лингвистики? Допустим, вы пишете в письме: Петров посоветовал мне подать документы на конкурс Надо ли при этом Н. Петров выделять с двух сторон запятыми? Ломоносова, есть и такой: О каком знаке препинания идет речь?

Нужна ли запятая между простыми предложениями в составе следующего сложного: В понедельник прошел дождь и цветы на балконе стали распускаться? Сравните следующие два предложения: Дядька в форменной синей фуражке и с папкой под мышкой ждал меня перед воротами школы.

Дядька, в форменной синей фуражке и с папкой под мышкой, ждал меня перед воротами школы. Чем различается их смысл? Как это можно объяснить? В одной песне есть такие слова: Ты часто проходишь мимо не видя меня с кем-то другим. Расставьте в этой фразе знаки препинания и поясните, как от этого меняется ее смысл. В телевизионном ролике использовался слоган: Но зритель с плоховатым зрением точку в тексте не разглядел. Как от этого изменился для него смысл целого?

Фамусов в комедии А. Когда избавит нас Творец От шляпок их! И книжных и бисквитных лавок! Какой знак препинания является в славянском письме самым древним? Семасиология, лексикология, словообразование, фразеология 2. Из следующего списка слов выпишите названия инструментов. В каких случаях у вас возникли сомнения? Что означает в русском языке слово инструмент? Молоток, карандаш, упорство, время, ружье, игла, дача, рубанок, часы, ключ, деревня, утюг, стамеска, клей, ножницы, велосипед.

Одинаково ли их синтаксическое строение? Одинаков ли их лексический состав? Одинакова ли их смысловая структура? Как можно объяснить обнаруженные расхождения? Какими формальными средствами можно доказать, что в следующих примерах представлены разные омонимичные глаголы испытывать1 и испытывать2? Определите, чем различаются в современном русском языке значения слов ложный и лживый. Есть в русском языке фразеологические выражения: Что общего и что различного в их значениях?

Борис Юстинович Норман Игра на гранях языка - PDF

Задача по этимологии и по истории культуры: Следующие слова обладают некоторой общностью значения. Но одно из них по своей семантике выпадает из общего ряда. Найдите это слово и объясните свое решение. Чиновничество, студенчество, ученичество, землячество, крестьянство, казачество. Однако к тому же латинскому названию восходит и еще одно русское слово.

Задача не только по языкознанию, но и по истории культуры. Слово зонтик известно лингвистам как своего рода казус. Но тут есть еще одна неувязка. Мы ведь чаще используем зонтик как защиту от дождя, а не от солнца.

В каких отношениях находятся между собой глагол выводить из первого предложения и глагол выводить из второго? Чем различаются значения слов бережно и осторожно? Существует такое устойчивое выражение: Казалось бы, все ясно, и все же: Однако начавшийся сеанс одновременной игры задержал растущее подозрение одноглазого шахматиста. Вместе со всеми он расставлял столы покоем. Всего против гроссмейстера сели играть тридцать любителей.

Что означает здесь слово покоем? Вопрос не по медицине, но по русскому языку: Одинаков ли суффикс в русских словах красноватый и розоватый? Чем лесоруб отличается от дровосека? Почему, когда мы хотим что-то уточнить или довести до конца, говорим: Зачем над и ставят точки? Есть ли что-то общее между музыкальным коллективом из пяти исполнителей и напитком на основе разбавленного рома с сахаром и фруктами? От каких русских слов образованы данные существительные?

Обоснуйте свою точку зрения. Определите общую черту, свойственную значениям следующих слов в их истории развитии: Задача не только по русскому языку, но и по арифметике Есть такая пословица: Не было ни гроша, да вдруг алтын. Чем отличается эскорт от конвоя? В историю русской литературы вошли писатели и поэты с псевдонимами литературными именами Белый, Черный, Горький, Бедный, Веселый, Голодный Можете ли вы точно определить значения таких слов, как деверь, шурин, золовка, свояченица?

Опишите значение слова дюжина. В каких контекстах оно употребляется? Почему нельзя сказать по-русски: Двадцать минус дюжина равно восемь; На моих часах ровно дюжина; Билет стоит дюжину рублей? Чем различаются значения слов подстричься и постричься? Имеют ли каникулы какое-либо отношение к собакам? Есть такой шутливый афоризм: Некогда он крутил романы, а теперь ему некогда.

Какое языковое явление лежит здесь в основе юмористического эффекта? Чем различаются значения слов боязливо и боязно? Расшифруйте следующие сложносокращенные слова; объясните, как они возникли и что значат. Если вы при этом испытываете затруднения, то как их объяснить? Колхоз, загс, прораб, юннат, рабкор, ликбез, собес, линкор, комэск, главк, ГОСТ, ширпотреб, бомж.

В первой половине ХХ века в русском языке было в ходу слово автожир, образованное от двух греческих корней: Каким другим или какими другими словами оно затем было заменено? Как называются такие слова, выходящие из употребления?

Какие бы европейские языки мы ни взяли, большинство планет Солнечной системы будет называться в них одинаково. Только наша родная планета будет называться везде по-разному: Чем различаются брызги и капли? Почему Латинская Америка называется Латинской?

норман язык знакомый и незнакомый

Следующие слова образуют тематическую группу, но одно слово выпадает из общего ряда. Груша, яблоко, слива, персик, абрикос, айва. Перечислите названия пальцев на руке. Все ли они одинаково быстро приходят в голову? А теперь перечислите названия пальцев на ноге. Какие при этом отличия обнаруживаются и как их объяснить? Знаете ли вы значения следующих слов: Все мы с детства помним строки из стихотворения С.

Маршака про человека рассеянного с улицы Бассейной: Надевать он стал пальто — Говорят ему: Стал натягивать гамаши — Говорят ему: На что их натягивают? Как называются слова, подобные слову гамаши? Справедливо ли выражение Птица сидит на ветке, если на самом деле она на ней стоит? Чем вызваны такие видоизменения формы слова? Можем ли мы доказать общность их происхождения, не обращаясь к истории русского языка? Имеют ли шабашники какое-либо отношение к Ветхому Завету?

Сколько слов в следующих строках из стихотворения А. Но человека человек Послал к анчару грозным взглядом Имеет ли оно отношение к пресс-атташе и к папье-маше? Одинаково ли значение устойчивых выражений в целости и сохранности и цел ый и невредим ый? Саша одолжил Мише рублей. Миша одолжил у Саши рублей. Кто кому дал деньги в долг?

На основании чего мы об этом судим? Покажите на себе, где у человека темя. Легко ли вам ответить на этот вопрос? Есть ли в ней доля истины? Представьте себе, что вы выбираете в магазине варежки, рукавицы или перчатки не по расцветке, цене, материалу, наличию или отсутствию пальцев, а по наличию мотивировки внутренней формы у соответствующего названия.

Какое изделие вы бы тогда предпочли? В чем разница в значениях глаголов уронить, выронить и обронить? Ведь по сравнению с обычной газетой у нее как раз малый тираж? Холодный сапожник У наших ворот Дырявую обувь В починку берет. Что значит холодный сапожник? Что связывает конец и начало? Что объединяет следующие фразеологические выражения? Ахиллесова пята, сизифов труд, перейти Рубикон, пиррова победа, кануть в Лету, узы Гименея, авгиевы конюшни, троянский конь, двуликий Янус, дамоклов меч, марафонский бег, подвиг Геракла.

Сравните следующие группы существительных, образованных от глагольных основ. Что общего и различного у этих групп? Какое отношение имеет халтура к церковной службе? Сравните следующие два высказывания: Московский вокзал поразил меня своей архитектурой.

Московские вокзалы поразили меня своей архитектурой. Чем они различаются по смыслу? В одинаковом ли значении употреблено слово московский в первом и втором примере? Какая категория лексикологии проявляется здесь через противопоставление единственного и множественного числа? Задача-шутка Если бы суффикс -ав, используемый в слове рукав, был продуктивным, то как бы мы сегодня называли штанину?

Невод рыбак расстилал по брегу студеного моря; Мальчик отцу помогал. Это то же лицо, что упомянутый здесь мальчик? Чем вообще отрок отличается от подростка, юноши, наконец, от мальчика?

После революции г. Случайно ли созвучие начальных частей слов око и окулист? Чем может быть обусловлено их сходство? Чем различаются значения слов умный и мудрый? Задача одновременно по русскому языку, по литературе и по истории Герои рассказа А.

Потом один из них дослужился до коллежского асессора, а второй стал тайным советником. Что это за чины, велика ли между ними разница? Как объяснить развитие у слова фонарь таких переносных значений? Многие названия родственников употребляются в русском языке в качестве обращений к незнакомым или малознакомым людям, ср.: На чем основан такой перенос значения? Определите, одинаковы ли префиксы приставки в словах обогащение, обобщение, обозрение.

Определите, что это за слова. Протяжение в том направлении, в к-ром две крайние точки линии, плоскости, тела лежат на наибольшем расстоянии друг от друга.

Злонамеренность, прикрытая показным доброжелательством. Болезнь, состоящая в уплотнении различных органов вследствие перерождения их ткани в твердую соединительную ткань. В слове сердце -ц- когда-то было суффиксом. А можно ли это подтвердить, не выходя за пределы современного русского языка? Какими формальными средствами это можно подтвердить? А почему этот вклад называется так странно: В русском языке есть два слова дождевик: В чем особенность этих слов с точки зрения их происхождения?

Гоголя один персонаж говорит другому: На основании чего мы об этом догадываемся? Свершиться казнь твоя должна; Твое имение сполна В казну поступит войсковую В этом контексте рядом находятся существительные казнь и казна. При желании в их значениях можно усмотреть общий элемент: Чем страх отличается от ужаса?

норман язык знакомый и незнакомый

Одно и то же ядовитое растение по-русски называется белладонна или красавка. Какие из них являются исконно русскими? Прочитайте следующую цитату из повести Л. Какие еще слова могли бы пополнить этот ряд названий непогоды? Да, это была непогодка! Вихрь, ураган, циклон, самум, смерч, тайфун обрушился на нас! Почему заимствованное из английского языка существительное бизнесмен прижилось в русском языке, а аналогичное по своему образованию слово бизнесвумен о женщине все еще режет глаз и слух?

Что значит по-русски умудриться? Например, как понимать этот глагол в составе фразы Он умудрился порвать новый пиджак? В чем существенное различие между ними? Найдите среди следующих слов однокоренные: Персидский, перстень, пестрядь, перистый, перечень, перчик, наперсток, гуттаперчевый, перчатка, наперсник. На какие морфемы делится слово филолог?

Какое у них значение? Вдруг метелица кругом; Снег валит клоками; Черный вран, свистя крылом, Вьется над санями; Вещий стон гласит печаль! Кони торопливы Чутко смотрят в темну даль, Воздымая гривы Что значит Вещий стон гласит печаль? Что общего между текущими документами и горящими путевками? Сравнительно недавно в русском языке появилось новое слово маршрутка.

Какие условия были необходимы для его возникновения? Сравните следующие выражения, содержащие в себе негативную оценку: Если так, то почему? Как вы думаете, почему строки А. Крестьянин, торжествуя, На дровнях обновляет путь Как связаны между собой слова болонка и болонья? А почему она называется еще и вини? Задача-шутка Что общего между невестой и ведьмой? Задача-шутка Что нужно, чтобы слон превратился в верблюда? Сравните выражения стальные нервы и золотое сердце.

  • Вы точно человек?
  • Книга б.ю нормана язык-знакомый незнакомец
  • Шутливый этимологический словарь

Одинаково ли их внутреннее строение? Порядок корней в сложном слове диктуется словообразовательной моделью и закрепляется традицией, ср. А в каких случаях этот порядок может быть изменен, причем без ущерба для значения слова? Чем объяснить многообразие названий для одного и того же предмета: Что такое беруши и почему они так называются? В одном пособии по русскому языку для иностранцев приводится следующая задача: На чем основана эта задача?

Каких знаний требует ее решение? А в каком контексте они могут замещать друг друга, превращаясь фактически в синонимы? Какое слово из числа следующих выпадает по своему словообразовательному значению из общего ряда? Нарукавник, наколенник, нагрудник, напульсник, накомарник, наглазник, намордник.

Почему электрический ток называется током? Почему о напечатанной в газете небылице, лживых сплетнях мы говорим: При чем тут утка? Сгореть дотла значит сгореть до чего? Чем море отличается от озера? Не родственно ли его название русскому васильку? И все же в некоторых контекстах они не могут заменить друг друга, ср. От чего зависит, какое определение мы в конкретном случае выберем? Ведь доходить должны ноги, а не руки? Ломоносова встречается выражение распущенный подонок. Как вы думаете, что оно означает?

Есть ли среди частей человеческого тела ложечка? Что означает выражение У меня болит под ложечкой? Известная пословица английского происхождения гласит: Мы не настолько богаты, чтоб покупать дешевые вещи.

Имеется в виду, что дешевые вещи быстро выходят из строя и требуют замены, а следовательно, приводят к новым тратам. Но вот что интересно: Тургенев дружил с французской певицей Полиной Виардо. Можно ли сказать по-русски, что она была его подругой? А вот слово американец зафиксировано только в конце XIX. Как же все это время, в течение двух столетий, называли жителей Америки? Предположим, что в русском языке есть такие слова: И более общий вопрос: Можно ли считать однокоренными русские слова карта, картина, картон?

Из каких двух частей складывается его смысл? В одном и том же значении употреблен здесь дважды глагол говорить, или же в разных? Прочитайте следующую цитату из повести К. По трактирам да по театрам Папироски, вино, карты, бильярды По уши в долгу Пришел этот брандахлыст в трактир, гроша нет, а он: Как вы понимаете употребленное здесь слово брандахлыст?

На основании чего вы придаете ему то или иное значение? Попытайтесь определить, что это за слова. Чем объясняются возникающие при этом трудности? Находиться в неподвижном положении, при к-ром туловище опирается на что-н.

Выражающие полноту удовольствия, радости, веселья или иных чувств отрывистые характерные звуки, сопровождающиеся короткими и сильными выдыхательными движениями. Жидкость, получившаяся в результате растворения твердого, жидкого или газообразного вещества в жидком веществе. Пушкина есть такие строки: Автомедоны наши бойки, Неутомимы наши тройки, И версты, теша праздный взор, В глазах мелькают как забор.

Что такое или кто такие автомедоны?